前回、『般若心経』の現代語訳を全文通して書いた。 一文に対する訳が長すぎだろうと、疑問を持たれたかもしれない。 もちろん意図的である。 なぜあのような訳になるのかは、追々詳細に綴っていきたい。 だがその前に、そもそも経典の訳とは何かについて述…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。